Auguries of Innocence (Fragments)
William Brake (1757-1827)
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower.
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
天真的预言(节录)
英国 威廉.布莱克(1757-1827)
一颗沙里看出一个世界,
一朵野花里一座天堂。
把无限放在你的手掌上,
永恒在一刹那里收藏。
(梁宗岱 译)
在一颗沙粒中见一个世界,
在一朵鲜花中见一片天空。
在你的掌心里把握无限,
在一个钟点里把握无穷。
(《布莱克诗集》,上海三联,张炽恒译)
从一粒沙看世界,
从一朵花看天堂,
把永恒纳进一个时辰,
把无限握在自己手心。
(王佐良 译)
一沙一世界,
一花一天国。
君掌盛无边,
刹那含永劫。
(宗白华 译)
一粒尘沙看世界,
一朵野花见天堂。
一只手掌握无限,
一个时辰纳永恒。
(我的翻译 #1)
一沙一世界,
一花一天堂。
掌握无限,
刹那永恒。
(我的翻译 #2)
没有评论:
发表评论